Welcome to the team, Kasia!

Jul 1, 2023 | First Edition Translations

There are few things we love more at First Edition Translations than to welcome a new team member, and what a privilege to be able to introduce you all to Kasia!

Kasia joins us as a highly-experienced project manager who will be managing a range of projects across our Editorial and Commercial departments.

As she settles into her new role, we thought we’d ask her to give you all some info about herself!

We’re so excited to have you at First Edition Translations – please tell us what you’re most looking forward to about your role?

Thank you, and I’m so excited to be taking on this new role as a project manager across the Editorial and Commercial departments. I’m most thrilled about the broad range of requests and tasks I’ll be taking on, which by nature requires a diverse approach and techniques – that keeps my work stimulating, interesting and rich in flavour.

You’ve had such an interesting and diverse path to date. Tell us more about your life prior to joining us?

Once I obtained MA in British Literature and Culture at the University of Łódź in Poland, I decided to hit the road and put my acquired knowledge into practice. I arrived in the UK in 2003 and graduated with an MA degree in Applied Translations at London Metropolitan university two years later. My adventure with the world of translations started during a university student placement at one of the translation companies. Since then, I worked for various language solution providers gaining valuable experience across public and private sectors, managing diverse projects from website localisation, software for medical devices and IT equipment, gaming consoles, online courses, financial and legal documentation through to publications of car design catalogues and various magazines, marketing and promotional materials, voiceover, dubbing and subtitling.

What a broad and fascinating career you’ve had so far! What led you to First Edition Translations, and what are you looking forward to the most about this role?

It was ‘love at first sight’. The initial attraction came from the job description, the possibility of working in the editorial field on creative content, but also supporting commercial customers with diverse translation requests. However, the real attraction came during my first job interview. I instantly felt I could fit into the team with no margin for doubt. The interviewers were the most welcoming, approachable, happy and positive people one could ever meet; I instantly felt that First Edition could be my second home.

Well, we’re very excited to welcome you, and add yet another multilingual expert to our team! Tell us more about your native language and other language specialisms? 

My mother tongue is Polish, but my English fluency is native-like. I have lived in the UK for 20 years and due to having two teenage sons, my vocabulary has enriched through the exposure to the real language. As an example, while studying English, I was taught that ‘sick’ meant ‘not being well or healthy’, but since then I have learnt that ‘sick’ means ‘great, fantastic, exceptional’. You can only learn such command of English from young generation which certainly contributes to continuous language evolution!

And tell us more about your hobbies and things you like to do outside of work?

I love photography. I often get up before the sunrise in order to capture the most precious moments of the golden hour. I would go to the city centre and photograph the reflection of the sun on the buildings. The early morning hours make Cambridge special, with no tourists around, there is a perfect opportunity for unobstructed shots. I am also very keen on action photography and I often photograph my sons’ football and rugby teams during matches. I derive a lot of pleasure from making other parents overjoyed with a shot of their son flying up into the air to head a ball into a goal during the cup finals, or scoring a try by sliding across the rugby pitch during an important match.

One of the characteristics of the First Edition Translation team is that we tend to be well travelled. What’s your favourite city or place that you’ve travelled to and why?

I love traveling to places which waken my creative nature and give my imagination a boost. If, while on a trip, I can see a picture potential on every step I take and I start viewing my surrounding in frames, I know I am in the right place to put my photographic skills to the test. One of my favourite places is Essaouira in Morocco. I see an opportunity in every detail of the architecture there, in the surrounding nature of the high waves in the ocean, the sand dunes, the animal world and the culture of the inhabitants. I like unique style that cannot be seen anywhere else, and that can be found in the Gaudi’s design examples in Barcelona. I admire the uniqueness of the city which is owed to the absolute genius of the artist.

Thank you Kasia, and we’re so excited to have you in our team! Do you have any questions for Kasia or our team? Don’t hesitate to get in touch with us via enquiries@firstedit.co.uk