Lost in translation…

May 17, 2012 | Translation

A new blog category – louco film title translations!

Sometimes the titles chosen for films released overseas seem to bear no resemblance to the original title – as confirmed by our overseas staff!

See if you can guess the original title… (you’ll have to click on continue reading to find out the answers…)

Nos tempos da brilhantina or During Times of Gel
(Portuguese)

El príncipe de Zamunda (Buscando a la mujer Ideal) or The Prince of Zamunda (Searching for the Ideal Woman)
(Spanish)

Per favore, non toccate le vecchiette or Please, do not touch the old women
(Italian)

And my personal favourite:
Curtindo a vida adoidado or Having Fun, Very Crazily
(Portuguese)

Answers:

An easy one – Grease, of course!

Eddie Murphy’s Coming to America

Mel Brooks’ The Producers (really?!!)

The wonderful Ferris Bueller’s Day Off

More coming soon. Thanks to http://www.weirdtranslations.com

Image(s): FreeDigitalPhotos.net