In Poland a diagnosis of tonsillitis can be easily mistaken for angina pectoris as the Polish translation for tonsillitis is angina.

Based in the heart of Cambridge, the UK’s home of scientific research and innovation, First Edition has extensive experience translating for the life science and associated industries, with over 80 related organisations already using our services.

Managing translation projects effectively requires a huge amount of work. Let our project managers take the strain by:
From single language to multilingual translations, we bring our expertise to the project and have testimonials from our clients to endorse the quality of our work. For large volume or multilingual translations we have the flexibility to offer discounts to suit your budget.
First Edition has provided us with fast, efficient, reliable translations
for many of our major book and multimedia projects. One of the main reasons that we continue to use them is that their commitment to high-quality work and personal service is similar to our own.