First Edition Translations - Since 1981
  • Home
  • Services
  • Why Us
  • FAQs
  • Testimonials
  • About Us
  • Contact
  • Blog
Enquire Online

A Way With Words

← Older posts

Extreme multi-lingual

Posted on February 22, 2012 by Bridget

Many of our talented translators are multi-lingual and it is never less than impressive, to say the least. But 20 year old Oxford University student, Alex Rawlings, has taken the proverbial biscuit with a total of 11 languages, and still going!

Alex has just won a national competition to find the UK’s most multi-lingual student, speaking English, Greek, German, Spanish, Russian, Dutch, Afrikaans, French, Hebrew, Catalan and Italian. And he’s still learning – Arabic is next!

So, what is the secret to his success? He just loves learning languages and finds the best way is to talk the talk, rather than read the book… And, in his words “The more you learn, the easier it gets. Honestly.”

Click here to hear this remarkable young man in action.

 

Posted in Language, Translation | Tagged Alex Rawlings, BBC News, Multi-lingual | Leave a comment

If an emotion has no name, can you still feel it?

Posted on February 15, 2012 by Bridget

In George Orwell’s dystopian novel Nighteen Eighty-Four the state promotes a stripped down language – “newspeak” to try to control its people. The aim being if you can’t express something, you can’t feel it:

“It was intended that… a heretical thought — that is, a thought diverging from the principles of IngSoc — should be literally unthinkable, at least so far as thought is dependent on words.” i

This is a fictional language of course, but does the language we speak affect our understanding of emotions? If, for example, there is no word for ‘disgust’, can we still feel it?

A recent study by researchers from the MPI for Psycholinguistics and the MPI for Evolutionary Anthropologyii says yes; you don’t need to have words for emotions to understand them.

“Our results show that understanding emotional signals is not based on the words you have in your language to describe emotions,” Sauter says. “Instead, our findings support the view that emotions have evolved as a set of basic human mechanisms, with emotion categories like anger and disgust existing regardless of whether we have words for those feelings.”

So, Big Brother, think on that…

 

i Excerpt taken from “The Principles of Newspeak” – an appendix to “1984” by George Orwell.
ii To read more on this research, click here.

Posted in Case studies, Language | Tagged language, linguistics, research | Leave a comment

Happy Belated Birthday, Charles!

Posted on February 10, 2012 by Bridget

Yes, Mr Dickens would’ve been 200 years old earlier this week (Tuesday in fact – sorry I’m late!). I wonder what he would have thought of 2012 if he could take a peek? His books are gernerally believed to be just as relevant today as they were in Victorian times and he certainly invented some of the most memorable characters in literature. The often whimsical names are a work of art in themselves and instantly provide a snapshot of a character – Scrooge, Uriah Heep and Miss Havisham to name a very few.

The FE book club has chosen a Dickens to read this time around – Our Mutual Friend – his last completed novel (he died before finishing The Mystery of Edwin Drood). As with much of his work, this book focuses on, in the words of critic J. Hillis Miller,  “money, money, money, and what money can make of life” so is very apt in our debt-ridden modern world.

Clocking in at nearly 800 pages, it is our biggest literary challenge yet. We’ve given ourselves a good few weeks to get there, so tune back in to find out how we got on!

What’s your favourite Dickens novel (or small/big screen production?!)?

 

 

 

Posted in First Edition Translations, Novels, Uncategorized | Tagged Dickens, FE Book Club, literature, novels | Leave a comment

Fancy a Brazilian?

Posted on February 7, 2012 by Bridget

Brazil, to most, is an exotic country far away – the home of carnival, beautiful beaches, the copacabana (the beach, not Barry Manilow’s bar)…  We have a variety of liquid soap in our bathroom here at FE, called Brazilian Fusion. We also have a native Brazilian. The soap annoys her. Its credentials are that it contains two exotic flowers, neither of which are native to Brazil.

Another bug bear in our international office is Moroccan Houmous – according to our Karima (from Morocco), this does not exist. If you ask a Moroccan for houmous, what you will get is chickpeas.

Some countries, or indeed languages, have certain connotations – Brazil, for example, to the exotic. You can’t imagine a German Fusion soap (though presumably it would be very efficient – sorry, couldn’t resist another little bit of stereotyping there). Although you might get a scent of pine if you close your eyes and think of Bavaria. But is it false advertising, or just a bit of harmless artistic licence?

Oh, and a Brazilian? Rumour has it it did originate from Brazil but the modern naming came from a salon in Manhattan.

Posted in Office musings, Uncategorized | Leave a comment

Are you looking for something beautiful?

Posted on February 6, 2012 by Bridget

If you are looking for something beautiful this Valentine’s Day, why not take a look at our sister company, Primavera.

Primavera is again privileged to have a new exhibition of work by the Cambridge Jewellery Roadshow, featuring the work of Birgitte Bruun, Lindsay Duff, Karen Faulkner-Dunkley, Katja Fox, Nadine Gereson, Janet Powell, Jutta Robinson, Tricia Taylor, Emma Turpin, Helen West and Liz Willis.

Primavera is situated opposite King’s College in the heart of Cambridge and a small sister gallery can be found on the corner of Magdalene Street and Northamption Street, opposite the Folk Museum.

 

Posted in Art exhibition, Primavera | Tagged Art gallery, Cambridge, Cambridge Jewellery Roadshow, jewellery, Primavera, Valentine's Day | Leave a comment

Friday funnies…

Posted on February 3, 2012 by Bridget

GlobeRenowned travel guide publishers Lonely Planet recently held a competition to find funny and confusing translations from around the world in their Lost in Translation photo contest. With over 1200 entries, finding the best one was no easy task. Click here to see the winner and top 20.

 

 

 

 

Posted in Friday, Language, Translation, Words | Tagged Friday funnies, lonely planet, lost in translation | Leave a comment

Lost in translation…

Posted on February 1, 2012 by Bridget

On receiving some Korean text recently I decided to put it through a well-known free online translation programme. I was shocked to read that not only did we offer a professional translation service but we were also, apparently, offering a rather more intimate service… Here’s how it worked:

English phrase: “We will take the worry out of your translation needs.”
Machine back-translation: “Translation issues to worry about I’ll wash you naked.”

Ooh er.

But, thankfully, the translation error was with the machine back-translation, not our well-qualified and well-respected human translator. The Korean phrase provided was entirley correct – an idiom broadly meaning “‘your worries will be washed away”.

Thank goodness! Where the naked bit came from, we still don’t know!

Moral of the story: don’t rely on a machine to do your translation for you – you never know what you might end up promising!

 

 

Posted in First Edition Translations, Foreign language, Language, Translation, Uncategorized | Tagged back translation, Korean, translation | Leave a comment

Selling internationally

Posted on January 25, 2012 by Bridget

If you are in or around the Cambridge area and interested in selling internationally, why not go along to the latest seminar being held by the Cambridgeshire Chamber of Commerce?

The seminar aims to explain how exporters need to change their marketing approach to suit the culture and expectations of the nations they are selling to.

Guest speakers at the seminar include Tanya Wheway, co-founder of the Champney’s Group and former MD of The Sanctuary Day Spa in Covent Garden; Chris Taylor, Director of Eve Taylor and Tom Ewing, Digital Culture Officer for BrainJuicer.

Selling Internationally is taking place at Wyboston Lakes on Wednesday 1 February.

Click here for more information.

 

 

Posted in Business development, Export | Tagged business development, Cambridgeshire Chamber of Commerce, Export, marketing, selling internationally | Leave a comment

Hands up if you’re on a diet…

Posted on January 20, 2012 by Bridget

I am! The usual post-Christmas January misery of bad weather and not enough food has begun. In fact, the whole of First Edition are working together to eat healthier and do a bit more exercise.  And there are so many diets to choose from! Do you go low fat, high protein, GI, mediterranean?

The Mediterranean diet is always a good one – who knows food better than the Italians?! Just try to think of all the Italian words you know – how many of them are food related? Quite a few, I expect – pasta, lasagne, spaghetti, cappucchino, pizza…

Oh dear, I’m hungry now.

Click here to find out just how indebted we are to the Italians not just for our food but our language as well.

 

 

Posted in Foreign language | Tagged diet, Italy, january blues, mediterranean | Leave a comment

To quote or not to quote…

Posted on January 17, 2012 by Bridget

Misquoting famous lines is easy enough to do – some misquotes have become more well used than the original phrase. A recent survey has revealed the most common – many of them Shakespearean. How about ‘damp squid’ instead of ‘damp squib’? Or ‘Lead on Macduff’ – should be ‘Lay on…’.

These examples are harmless enough and, well, you know what they mean! But sometimes misquoting can cause great offense, particularly when taken out of context. Take for example a quotation inscribed on the side of the newly dedicated Martin Luther King Jr. National Memorial, which reads: “I was a drum major for justice, peace and righteousness.”

What?!

The speech this quote is taken from, delivered by Dr. King in 1968, is actually about the evils of self promotion. What he originally said was “Yes, if you want to say that I was a drum major, say that I was a drum major for justice. Say that I was a drum major for peace. I was a drum major for righteousness. And all of the other shallow things will not matter.”  The first few words of the paragraph are absolutely vital and the somewhat brutal editing of a whole section of the speech has completely changed the context and meaning of the quote.

This unintentional, but devastating, mistake highlights the issue of editing, which must be done sympathetically and with a clear understanding of the original context and meaning. Poor editing can be just as dangerous as poor translation and for that reason editing and translation should always be carried out by an experienced professional.

I was glad to hear that instructions have now been given to change the inscription, and the memorial dedication ceremony took place on Sunday. You can read more about this story in the Washington Post here.

 

 

 

 

Posted in Uncategorized | Tagged editing, MLK, quotations, translation | Leave a comment
← Older posts

Blog

  • Recent Posts

    • Extreme multi-lingual
    • If an emotion has no name, can you still feel it?
    • Happy Belated Birthday, Charles!
    • Fancy a Brazilian?
    • Are you looking for something beautiful?
  • Recent Comments

    • Ruth on There’s a giraffe in the road…
    • Issac Mcwilliams on Harry Potter fever!
    • Brian Barker on European Day of Languages
    • Bill Chapman on European Day of Languages
    • realnet on What makes you happy?
  • Archives

    • February 2012
    • January 2012
    • December 2011
    • November 2011
    • October 2011
    • September 2011
    • August 2011
    • July 2011
    • June 2011
  • Categories

    • Art exhibition
    • Art Gallery
    • Business development
    • Case studies
    • Education
    • Export
    • First Edition Translations
    • Foreign language
    • Friday
    • Japan
    • Language
    • Language quizzes
    • LinkedIn
    • Literature
    • Novels
    • Office musings
    • Primavera
    • Quizzes
    • textspeak
    • Translation
    • Uncategorized
    • Universal language
    • Untranslatable
    • Words
  • Meta

    • Log in
    • Entries RSS
    • Comments RSS
    • WordPress.org

Enquire Online